مملكة النرويج ضيف شرف معرض القاهرة الدولي للكتاب

في معرض القاهرة الدولي للكتاب بدورته الـ 55، تحل مملكة النرويج ضيفًا للشرف، خلال مدة إقامته وانطلاق فعالياته التي بدأت بالفعل تحت شعار “نصنع المعرفة.. نصون الكلمة”، ويستمر في الفترة من 24 يناير حتى 6 فبراير المقبل، وذلك بمركز مصر للمعارض الدولية، كما تم أيضًا اختيار اسم عالم المصريات الدكتور سليم حسن شخصية المعرض، واسم الكاتب يعقوب الشاروني شخصية معرض كتاب الطفل، وفي المقال التالي عزيزي القارئ ننشر البرنامج الثقافي الخاص بمملكة النرويج باعتبارها دولة ضيف الشرف.

مملكة النرويج ضيف شرف معرض القاهرة الدولي للكتاب:

في تصريحات لسفيرة مملكة النرويج بالقاهرة السيدة (هيلدا كليمتسدال)، في مؤتمر معرض القاهرة الدولي للكتاب، الذي عقد في المسرح الصغير بدار الأوبرا المصرية منذ عدة أيام: “إنه من دواعي سروري أن أكون هنا اليوم”، وقد قامت بتقديم الشكر للدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، والدكتور أحمد بهي الدين رئيس الهيئة المصرية العامة للكتاب.

مملكة النرويج ضيف شرف معرض القاهرة الدولي للكتاب
مملكة النرويج ضيف شرف معرض القاهرة الدولي للكتاب

وأكملت سيادة السفيرة وقالت: “إننا ممتنون للغاية لدعوتنا من مملكة النرويج لنكون ضيف شرف معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55 للعام 2024، ويشرفنا أن نكون جزءًا من هذا الحدث الهام”، مؤكدة على أن مصر هي أم الدنيا، بتاريخها العظيم، وثقافتها الفريدة، وأنها صاحبة الإلهام للتعلم والفنون منذ آلاف السنين”.

وأضافت قائلة: “إنه أسعدني جدًا زيارة صاحبة السمو الملكي الأميرة (ميت ماريت) زوجة ولي العهد بمملكة النرويج لمصر وحضور معرض القاهرة الدولي للكتاب، برفقة وزير الخارجية النرويجي السيد إسبن بارث إيدي”.

الأميرة ميت ماريت
الأميرة ميت ماريت

وأكدت سفيرة مملكة النرويج أن المشاركة رفيعة المستوى، وأنها تعتبر شهادة على أهمية العلاقات الثنائية بين مصر والمملكة النرويجية في كافة المجالات، مؤكدة أن مشاركة صاحبة السمو الملكي الأميرة (ميت ماريت) بوصفها سفيرة الأدب النرويجي على المستوى العالمي والدولي، وبخاصة أنها قارئة شغوفة وحريصة على نشر متعة القراءة للأجيال الجديدة، وأنها مثل الكاتب المصري الحائز على جائزة نوبل (نجيب محفوظ)، ترى أيضًا أن القراءة تعتبر ضرورة حيوية وهامة.

اقرأ أيضًا: مفاجآت ثقافية.. تفاصيل البرنامج الثقافي لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2024

البرنامج الثقافي لمملكة النرويج:

أكدت سفيرة مملكة النرويج في تصريحاتها على أن معرض القاهرة الدولي للكتاب يعتبر فرصة عظيمة لتقديم مجموعة كبيرة ومتنوعة من الأدب النرويجي في مصر والعالم العربي، نظرًا لاعتباره من أكبر معارض الكتب على مستوى العالم، الذي يزوره الملايين من محبي القراءة في مصر والعالم، كما نعتبره بمثابة بوابة هامة لترويج الأدب والفن والثقافة النرويجية للجمهور المصري والعربي، وأشارت أيضًا إلى أن الكتب المترجمة تقرب بين دول العالم المختلفة، وتعطي الفرصة لتوسيع فهمنا لبعضنا البعض، واكتساب تجارب مختلفة وجديدة، وإن الأدب يتميز بقدرة فريدة على بناء الجسور بين الثقافات، وتعزيز الأفراد والمجتمعات والتعاون عبر الحدود الدولية.

البرنامج الثقافي لمملكة النرويج
البرنامج الثقافي لمملكة النرويج

وأكدت على إن ترجمة الكتب من اللغة النرويجية إلى اللغة العربية هو تحدٍ كبير، وأن هدفهم كضيف شرف في القاهرة هو تعزيز هذا الجهد، وأن تكون الترجمات في كلا الاتجاهين، بحيث يصبح هناك الكثير من الأدب العربي متاحًا للجمهور النرويجي، على أمل أن يؤدي اللقاء بين الأدباء النرويجيين والقراء العرب في معرض القاهرة للكتاب إلى استقطاب وجذب المزيد من المعرفة والثقافة العربية إلى مملكة النرويج، وأشارت إلى أن النرويج تمتلك الكثير من المؤلفين العالميين، المقرر مشاركة بعضهم في فعاليات المعرض، ولقاء القراء المصريين والجمهور الناطق باللغة العربية، والمشاركة بموضوعات حول القضايا الهامة والمعاصرة مثل: (الاستدامة، وتغير المناخ، والبيئة، والمساواة بين الجنسين، وحرية التعبير، وحول كيفية أن تكون إنسانًا في النرويج الحديثة في ظل العولمة).

سفيرة النرويج
سفيرة النرويج

وفيما يتعلق بالبرنامج الثقافي للنرويج كضيف شرف، أكدت أن البرنامج ممتد على مدى 13 يومًا، وفي كل يوم يتم التركيز على مؤلف نرويجي وأعماله الأدبية، حيث إن العديد من المؤلفين النرويجيين المشاركين في البرنامج الأدبي لهم منشورات حديثة عن طريق ناشرين مصريين أو عرب، وسينضم المؤلفون والباحثون والصحفيون والناشرون المصريون إلى المحادثات في البرنامج، مع تأكيد التركيز بشكل خاص على أدب الطفل من خلال مشاركة بعض المؤلفين ورسامي كتب الأطفال النرويجيين في الفعاليات، إيمانًا بما يلعبه أدب الطفل من دور رئيسي ومحوري في تشكيل العقول الشابة، وتوسيع الخيال، وغرس القيم، ووضع أُسس حب القراءة والتعلم مدى الحياة.

وأعربت سيادة السفيرة النرويجية عن أملها في أن تتم ترجمة أعمال يون فوسه الحائز على جائزة نوبل إلى اللغة العربية، لتكون متاحة للجمهور المصري والعربي ليتعرفوا على أعماله في معرض الكتاب، باعتبار معرض القاهرة الدولي للكتاب بمثابة منطقة حوار بين ممثلي الدول العربية والضيوف النرويجيين، كما أنه أفضل وسيلة لبناء جسور قوية بين البلدان المختلفة.

وختامًا عزيزي القارئ، هذه هي أهم جوانب البرنامج الثقافي لمملكة النرويج باعتبارها ضيف شرف النسخة الـ 55 من معرض القاهرة الدولي للكتاب، الذي أصبح عاصمة للفن والثقافة وملتقى الأدباء والمثقفين ومحبي القراءة من جميع أنحاء العالم.

اقرأ أيضًا: معرض القاهرة الدولي للكتاب 2024.. سلسلة أصوات أدبية تنبض بالحياة

كتبت: سحر علي.