تخيل أنك تطلب (فاتورة) من مطعم أو تسأل عن (فيزيتا) عند الطبيب، دون أن تدرك أن أصل هذه الكلمات يعود إلى إيطاليا، في هذا المقال ستكتشف كلمات مصرية أصولها إيطالية، استعد لتغيير نظرتك إلى اللغة العربية المصرية، واكتشف كيف أثرت الحضارة الإيطالية على تراثنا اللغوي، هل أنت مستعد للبدء؟

كلمات مصرية أصولها إيطالية:

نستخدم في حياتنا اليومية كلمات مصرية أصولها إيطالية، نعتقد إنها مصرية أو تركية أو يونانية، ولكن في الحقيقة إنها غير ذلك، كما سيتضح في الأمثلة التالية:

كلمات مصرية أصولها إيطالية

كلمات مصرية أصولها إيطالية

اقرأ أيضًا: ابن بارم ديله وشرم برم تراللي.. حكايات وراء مقولات نرددها كل يوم

1-Sta bene:

(إستبينا)، وهي تعني كده كويس بالإيطالية، واتفقنا أو كده تمام بالمصرية.

2-Alla lista:

(ألسطة)، ومعناها حسب اللستة بالإيطالية، وكله تحت السيطرة بالمصرية.

3-Ballo:

(باللو)، معناها رقص بالإيطالية، ودوشة بالمصرية.

4-Roba Vecchia:

(روبابيكيا)، تعني الحاجات القديمة بالإيطالية، ولكن يبدو أن المصريين استثقلوا حرف الـ (V) فحولوه إلى حرف الـ (ب) للسهولة.

5-Gonnella:

(جونلة)، معناها جيبة أو تنورة.

6-Guanto:

(جوانتي)، وتعني قفاز.

7-Marca:

(ماركة)، ومعناها علامة تجارية.

8-Parrucca:

(باروكة)، وتعني الشعر المستعار.

9-Vetrina:

(فاترينة)، ومعناها عرض.

10-Prova:

(بروفة)، وهي كلمة تعني الاختبار.

(بروفة)، وهي كلمة تعني الاختبار

Prova:
(بروفة)، وهي كلمة تعني الاختبار

11-Sala:

(صالة)، وتعني قاعة.

12-Veranda:

(فراندة)، ومعناه نافذة أو شرفة بالعربية، وبلكونة بالفارسية.

13-Mobilia:

(موبيليا)، وتعني الأثاث.

14-Bagno:

(بانيو)، ومعناها حمام.

15-Tenda:

(تنده)، وتعني الخيمة.

16-Cambiale:

(كمبيالة)، وتعني الإيصال أو السداد.

17-Fattura:

(فاتورة)، معناها وثيقة الدفع، Invoice بالإنجليزية.

19-primo:

(بريمو)، وتعني الأول.

19-Terzo:

(ترسو)، تعني الثالث أو المتدني.

20-Pinza:

(بنسة)، وهي تعني آلة تشبه الكماشة.

(بنسة)، وهي تعني آلة تشبه الكماشة

(بنسة)، وهي تعني آلة تشبه الكماشة

21-Colla:

(كولة)، ومعناها الغراء أو المادة اللاصقة.

22-Meccanico:

(ميكانيكي)، وتعني مهندس ميكانيكي.

23-Avvocato:

(أفوكاتو)، ومعناها محامي.

24-Teatro:

(تياترو)، تعني المسرح.

25-Pagliaccio:

(بيلياتشو)، وتعني المهرج.

26-Sala-Balcone:

(صالة وبلكون)، وتعني تقسيم المقاعد في السينما والمسرح.

27-Visita:

(فيزيتا)، تعني زيارة ومنها Visita Medica، وتعني الزيارة أو الفحص الطبي.

28-Ricetta:

(روشتة)، تعني وصفة طبية.

29-La Posta:

(البوسطة)، ومعناها البريد.

30-Stampa:

(إسطمبة)، وتعني طباعة بالإيطالية، ونسخة طبق الأصل بالمصرية.

31-All’una, alla due, alla tre:

هي عبارة معروفة وتتردد في المزادات.

32-Falsa:

(فالصو)، معناها مزيف.

33-Antica:

(أنتيكا)، تعني قديم، أو Ancient بالإنجليزية.

34-Torta:

(تورتة)، تعني كيكة.

35-Salsa:

(صلصة)، معناها صوص أو عصير الطماطم.

36-Salate:

(سلطة)، معناها سلطة.

 37-Gelato:

(جيلاتي)، ومعناها Ice Cream بالإنجليزية، أو بوظة وجيلاتي بالعربية.

38-Nonna:

(نوننا)، معناها الجدة بالإيطالية، ولكن يبدو أن المصريين عندما سمعوا كلمة (نوننا)، كانت الجدة تحمل حفيدها الرضيع في يديها، فاعتبر المصريون أن كلمة نوننا تعني الطفل الرضيع.

وختامًا عزيزي القارئ، تناولنا كلمات مصرية أصولها إيطالية، ليتأكد لنا أن الثقافة واللغة المصرية ثرية بالعديد والعديد من اللهجات واللغات التي تعاقبت عليها وتناقلتها الأجيال جيلًا بعد جيل.

اقرأ أيضًا: الشتائم المصرية لها أصل وتاريخ

كتبت: سحر علي.